Forum de NolifeForum de Nolife
  Forum de Nolife
S'inscrire FAQ Membres Calendrier Recherche Messages du jour Marquer les forums comme lus

Précédent   Forum de Nolife > Discussion > Culture japonaise

Culture japonaise Toute la culture du Japon

Réponse
 
Outils de la discussion
Vieux 03/07/2015, 20h17   #911
yoshi lovers
Très ancien
 
Avatar de yoshi lovers
 
Date d'inscription: août 2009
Localisation: Euh...
Messages: 2 544
Envoyer un message via MSN à yoshi lovers
Par défaut

Ça veut plus ou moins dire ça, oui.

Le "vous" de tutoiement ou juste le pluriel (si j'ai bien compris ce que tu voulais dire) c'est un concept français. Là elle dit littéralement : "J'attend la rencontre"
__________________
Votez pour S/Mileage
Ha ! Et j' la Pop d' Akiba
Citation:
Envoyé par creed Voir le message
je croi quon est entrain de foutre de ma geule
yoshi lovers est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 03/07/2015, 20h37   #912
wulfgar
Très ancien
 
Avatar de wulfgar
 
Date d'inscription: juin 2011
Localisation: Dans le coeur de Maimai ♥ et de Airi ♥
Messages: 1 931
Par défaut

Citation:
Envoyé par yoshi lovers Voir le message
Ça veut plus ou moins dire ça, oui.

Le "vous" de tutoiement ou juste le pluriel (si j'ai bien compris ce que tu voulais dire) c'est un concept français. Là elle dit littéralement : "J'attend la rencontre"
En fait c'est une phrase que j'aimerai envoyer à un groupe. Donc si j'envoi ça c'est bon ? Ce sera compris comme je veux le faire comprendre ?
__________________
╔══╗
╚╗╔╝
╔╝ (¯`v´¯)
╚══`. ¸.♥---> HELLO! PROJECT

Mon fansite sur Hagiwara Mai : Mai-chan Saikô !
Un jour, les Idols domineront le monde
wulfgar est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 04/07/2015, 00h28   #913
eRAT
Très ancien
 
Avatar de eRAT
 
Date d'inscription: septembre 2011
Messages: 1 057
Par défaut

Citation:
Envoyé par wulfgar Voir le message
En fait c'est une phrase que j'aimerai envoyer à un groupe. Donc si j'envoi ça c'est bon ? Ce sera compris comme je veux le faire comprendre ?
Dans le sens "hâte de vous revoir"? Je ne crois pas. Il faudrait caler un また et un 楽しみquelque part. Malheureusement la production c'est pas trop mon fort, alors Sabita te dira ça mieux que moi.

Dernière modification par eRAT ; 04/07/2015 à 09h46..
eRAT est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 04/07/2015, 07h20   #914
blacia
Être de lumière
 
Avatar de blacia
 
Date d'inscription: janvier 2010
Localisation: Moon Land
Messages: 11 549
Par défaut

Et un また会いたい, c'est correct ?
blacia est connecté maintenant   Réponse avec citation
Vieux Aujourd'hui, 00h00   #915
Aptarus
Être de lumière
 
Avatar de Aptarus
 
Date d'inscription: juillet 2009
Localisation: Région Parisienne
Messages: 11 497
Par défaut

Je ne vois pas en quoi ce ne serait pas correct mais j'ai l'impression que ça ne serait pas très idiomatique. Maintenant je ne sais pas ce qui le serait.
また(一緒に)会うことが欲しい?会って欲しい?
On pourrait aussi ajouter un すぐに pour exprimer l'empressement je pense.
Aptarus est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Navigation rapide


Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 22h02.


Powered by vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.
Version française #19 par l'association vBulletin francophone