Forum de NolifeForum de Nolife
  Forum de Nolife
S'inscrire FAQ Membres Calendrier Recherche Messages du jour Marquer les forums comme lus

Précédent   Forum de Nolife > Discussion > Culture japonaise

Culture japonaise Toute la culture du Japon

Réponse
 
Outils de la discussion
Vieux 25/05/2015, 19h18   #901
wormz
Être de lumière
 
Avatar de wormz
 
Date d'inscription: novembre 2007
Localisation: Offenburg
Messages: 10 925
Par défaut

C'est la forme connective du verbe だ DA, si suivi d'un autre nom commun (名詞 meishi), transformant le mot "incertitude" en l'adjectif-na (形容動詞 keiyoudoushi) "incertain".

Ça peut aussi être une forme oralisée de ね NE, enclitique servant à demander si l'interlocuteur a le même avis.
__________________
noco.tv
GIT /* d-? s+:+() a C+++$ UL$ P--- L++$ !E-- !W+++$ !N !o K--? !w !O- M+$ !V PS++ PE Y+ PGP? t+ !5 X++ R tv !b DI- !D G+ e++ h--- r++ y? */
wormz est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 25/05/2015, 21h16   #902
eRAT
Très ancien
 
Avatar de eRAT
 
Date d'inscription: septembre 2011
Messages: 1 001
Par défaut

Citation:
Envoyé par Timorite Voir le message
Salut. Quelqu'un pourrait me traduire "futashikana" s'il vous plait? Apparemment "futashika" veut dire incertain, mais je ne sais pas ce que change le "na".
Heu, ben rien, 不確か futashika c'est un na-adjectif, donc si il y a na, c'est surement qu'il y a un nom qui suit. Enfin je dis ça, il faudrait voir le contexte exact.

D'ailleurs tant qu'on y est, 不確か c'est aussi "non-fiable, indéfini, obscur (dans le sens de "pas clair")".

EDIT:
Oups, j'avais pas vu ton post worms, mais bon ma formulation est plus simple.

Dernière modification par eRAT ; 25/05/2015 à 21h25..
eRAT est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 26/05/2015, 04h48   #903
LioChanDaYo
MacYavel83
 
Avatar de LioChanDaYo
 
Date d'inscription: janvier 2010
Localisation: Tokyo
Messages: 677
Par défaut

C'est tout bêtement grammatical.
J'imagine que, dans ta phrase, il y a un nom juste après cet adjectif.

EDIT : ah ben flûte, déjà deux réponses... >_< fichu changement de page ^^;
Bon, je laisse pour le lien vers la grammaire
__________________
Venez participer à Chœur d'Abricot, une chorale franco-japonaise à Paris !
Notre enregistrement de Hana wa saku.

Suivez mon année au Japon.
LioChanDaYo est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 26/05/2015, 18h34   #904
wormz
Être de lumière
 
Avatar de wormz
 
Date d'inscription: novembre 2007
Localisation: Offenburg
Messages: 10 925
Par défaut

On moins ça fait trois sources indépendantes qui racontent la même chose
__________________
noco.tv
GIT /* d-? s+:+() a C+++$ UL$ P--- L++$ !E-- !W+++$ !N !o K--? !w !O- M+$ !V PS++ PE Y+ PGP? t+ !5 X++ R tv !b DI- !D G+ e++ h--- r++ y? */
wormz est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Navigation rapide


Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 07h43.


Powered by vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.
Version française #19 par l'association vBulletin francophone