1. Ce site utilise des "témoins de connexion" (cookies) conformes aux textes de l'Union Européenne. Continuer à naviguer sur nos pages vaut acceptation de notre règlement en la matière. En savoir plus.
Chron
Dernière activité :
23 Mai 2017 à 19:31
Inscrit le :
11 Octobre 2007
Messages :
5 198
"J'aime" reçus :
285

Chron

Staff

Membre de l'équipe
Chron a été vu(e) dernièrement :
23 Mai 2017 à 19:31
    1. tiersi
      tiersi
      Bonjour,
      Sur quel(s) topic(s) est-on autorisé à exprimer son admiration pour différents groupes ou artistes? Je ne suis pas monomaniaque. Merci par avance.
    2. Chron
      Chron
      Bonjour.
      Si vous suivez l'émission, vous devriez savoir que les sondages ne sont plus en activité depuis un moment, mais si un de ceux-ci devaient être ouvert, le topic apparaîtrait dans la section J-Music du forum, vous ne pourriez pas le manquer.
      Si vous n'êtes pas un troll, effectivement, que vous respectez la charte du forum en respectant tout le monde, vous pouvez évidemment faire de votre avis sur les topics appropriés.
    3. tiersi
      tiersi
      A défaut de participer au sondage (je ne sais pas comment faire), puis-je donner mon avis sur quelques productions artistiques, vues dans l’émission «Ami Ami Idol», que j’apprécie particulièrement? Un «administrator» parano du Forum de Nolife prétend que non. Selon lui, je serais un «troll». Désignation infamante, en dessous, si j’ai bien compris, d’espion au service de Kim Jong-un. Dans quel monde vivons-nous? J’ai la faiblesse de me croire un simple amateur de belles choses, et non un délinquant. Je ne reçois aucune rétribution. C’est juste pour le plaisir.
    4. tiersi
      tiersi
      Comment fait-on pour participer au sondage concernant «Ami Ami Idol»?
    5. samy_fit
      samy_fit
      Bonne année maître! :clin:
    6. Aptarus
      Aptarus
      Je sais (pour ton statut sur le forum), mais je ne sais pas si le statut "staff" vous permet l'IL. J'aime pas, mais ça m'a déjà bien soulagé (... et puis la personne est passé modo, et là ce fut le drame. Mais depuis ça va mieux entre nous ^^).

      Merci et de rien pour les interventions - comme je l'ai écrit, y'a beaucoup d'oldies que j'apprécie voire adore et une émission à ma sauce serait certainement (un peu) différente, mais l'attitude / le ton de certain et le caractère systématique sont agaçants pour moi, donc j'imagine pour toi/vous.

      Et parce que j'ai raté une référence H!P pourtant évidente dans mon précédent message,
      がんばります、先輩!
      (je n'ai aucun lien légal à fournir mais je suis certain que la mélodie et le cri de la 5ème gen résonnent dans ta tête. En tout cas pour moi c'est fichu).
    7. Aptarus
      Aptarus
      Un forum calme et constructif, ça n'a pas de prix.
      Pour le reste, il y a l'ignore list.

      (Essentiellement pour le bon mot - je ne sais pas si les membres du staff sont comme les modo, c'est à dire sans IL)

      p(^^)q がんばってくださいくロン先輩! p(^^)q
    8. edz
      edz
      A quand Kanashimi Amefuri dans AAI ? :D
    9. Garurumon
      Garurumon
      Merci beaucoup de m'avoir éclairé à ce sujet ;)
      Félicitations pour le travail de qualité fourni and if you need help, feel free to ask me. I would be more than happy to help you translate anything you want :)
    10. Garurumon
      Garurumon
      ouuaaa bah franchement je vous tire mon chapeau... Parce que autant on peut se débrouiller quand on a des textes écrits mais autant lors des interviews c'est une autre paire de manches...(surtout pour les natifs).

      Excellent.

      et pour le français vers l'anglais ?
    11. mistgyu
      mistgyu
      Ça fait un moment que je voulais te le dire mais en fait ton avatar c'est le sceau de Nintendo.

      [IMG]
    12. Garurumon
      Garurumon
      re comme tu n'as pas répondu sur mon mûr bah j'attendais bêtement...
      Bah vous avez bien un traducteur chez Nolife non ? celui en charge des traductions anglais => français, et je voulais savoir s'il avait fait des études spécifiques et si on l'a déjà vu à l'antenne stp ? ^^

      merci.
    13. Chron
      Chron
      Euh, de qui, de quoi tu parles ?
    14. Garurumon
      Garurumon
      J'ai une petite question aussi : Comment s'appelle votre traducteur d'anglais ? est ce qu'il a fait des études spécifiques ?
    15. Aptarus
      Aptarus
      Hi, j'avais une petite question : quelle est la procédure lorsque vous faîtes des trad (sous-titrages) de chansons du H!P ?
      La réponse ne me servira absolument à rien mais vu le contrôle en général étroit que veulent avoir les japonais sur un peu tout, et que d'autre part je doute qu'il y ait au H!P quelqu'un qui vérifie directement la VF, je me demandais ("confiance" établie, envoi d'une version retraduire en anglais car plus simple pour eux, échange pour bien valider le sens...).
      En tout cas merci pour les sous-titrages - en général plutôt bien tournées, en tout cas mieux que les trad "officielles" anglaises (bourrées de fautes d'accords/sujets absents) ou pire, la traduction automatique youtube (teste avec Kono machi, y'a de quoi se bidonner - de mémoire "j'aime cette ville parce que c'est une ville qui est née"...). On croirait presque que c'est poétique ce qui est écrit :p.

      Et bon courage pour la nouvelle saison.
    16. Grandai
    17. xunk
      xunk
      joyeux noël =)
    18. mistgyu
      mistgyu
      Allez c'est collector, direct dans ma signature. :p

      edit: bon collector pour 1 jour mais c’est déjà ça. :D
    19. Linksky
      Linksky
      Merci beaucoup du retour !
      En ce qui concerne le PV, il est disponible sur single V de Renai Sentai Shitsu Ranger au cas-où, sait-on jamais ;)
    20. Linksky
      Linksky
      Bien le bonjour maître Chron. Question au détour d'un AAI : je viens de remarquer que le PV des Nochiura Natsumi LOVE LIKE CRAZY n'est jamais passé dans un AAI ou hors rotation (alors que Renai sentai Shitsuranger l'a été plusieurs fois), vous ne l'avez pas celui-ci ?
      PS : si tu veux postuler au roman des causes perdues, n'hésites pas, les auteurs fous, ça manque toujours :normal:
  • Chargement...
  • Chargement...
  • Signature

    駆逐してやる、 この世から一匹残らず.