1. Ce site utilise des "témoins de connexion" (cookies) conformes aux textes de l'Union Européenne. Continuer à naviguer sur nos pages vaut acceptation de notre règlement en la matière. En savoir plus.

Demandes de traduction Francais<->Japonais

Discussion dans 'Culture japonaise' démarrée par Maïane, 22 Novembre 2010.

  1. LNQR

    LNQR Membre expérimenté

    Inscrit le :
    11 Janvier 2014
    Messages :
    125
    Je ne suis pas un pro de la langue japonaise, mais j'aurai dis 目の前に見えないことを見る ou 目の前に見えないことが見える suivant le sens de ta phrase.

    EDIT : Je viens de voir que c'était pour un tatouage donc ouais, je pense qu'il faut demander aux locaux pour ça :D Car du coup comme l'a dit eRAT, c'est mieux de trouver un idiome à quatre kanji qu'avoir un truc dégueulasse
     
    Dernière édition: 28 Septembre 2017
  2. raxos

    raxos Nouveau membre

    Inscrit le :
    21 Octobre 2017
    Messages :
    1
    Bonjour,

    J'ai aussi une curieuse image qui sortirait d'apres mes recherches d'un manga, mais impossible de voir :/ il me semble avoir vu "tsuno" et "ni" dans le texte en deuxieme ligne, mais impossible d'en savoir plus...

    [​IMG]
     
  3. bluesiders

    bluesiders Très ancien

    Inscrit le :
    5 Mars 2011
    Messages :
    2 416
    Lieu:
    Kyoto
    提供 : sponsor

    En gros, si je ne me trompe pas, c'est le nom du sponsor.

    エルフ耳のえちい画像スレ : le fil d'image echii de l'oreille de l'elfe
     
  4. eRAT

    eRAT Très ancien

    Inscrit le :
    25 Septembre 2011
    Messages :
    1 697
    la ligne non traduite par bluesiders est 半角二次元 , soit 2D petit-caractère (half-width), je ne sais pas trop à quoi ça renvoit, mais des recherches pointent vers une board d'un site jp Pinkchannel, donc ça pourrait être du porno en ascii ou qqchose de ce genre.
     
  5. Hanabi1383

    Hanabi1383 Nouveau membre

    Inscrit le :
    27 Octobre 2017
    Messages :
    1
    Bonjour les gens, je viens à peine de m'inscrire sur ce forum car je suis à la recherche d'une traduction.
    La phrase en question est " Je dois porter sur le monde un regard sans haine".
    Qlq peut-t-il me le traduire en Japonais ? Ou connaissez-vous un moyen fiable d'obtenir une traduction ?
    Merci d'avance :)
     
  6. Dr Bob Kelso

    Dr Bob Kelso Écho céleste

    Inscrit le :
    26 Mars 2008
    Messages :
    28 296
    Si la phrase provient bien de Princesse Mononoke comme il me semble, je crois que la réplique originale est : 曇りなき眼で見定め決める (kumorinaki me de misadame kimeru).
     
    eRAT aime votre message.